মূলত কবিতা হিসেবেই প্রথম রচিত হয় গ্লোমি সানডে। পিয়ানোর সি-মাইনর মেলোডির সাথে কম্পোজিশন করা কবিতাটিই পরবর্তীতে কেড়ে নেয় শত প্রাণ। গান টি ঘিরে জড়িয়ে আছে বহু মিথ আর মতবাদ।
গানটির পেছনের কাহিনী হিসেবে একাধিক মতবাদ প্রচলিত থাকলেও সবচেয়ে গ্রহণযোগ্য মতবাদ হচ্ছে,
১৯৩২ সালে রেজসো সেরেস প্রথম গানটি কম্পোজ করেছিলেন। বিশ্বযুদ্ধ পরবর্তী পৃথিবীর বর্ণনা এবং তার অন্তিম পরিণতি কি হতে পারে সেই চিন্তা-ভাবনারই প্রতিফলন এই গানটি। দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের পূর্বে হাঙ্গেরিতেও চলছিল চরম অর্থনৈতিক মন্দা আর ফ্যাসিবাদ। সব মিলিয়ে দুর্বিষহ দিন কাটছিল সেরেসের। সেরেস তার অন্তরের সমস্ত বেদনা একত্রিত করে ঢেলে দিয়েছিলেন এই গানটিতে। যা ১৯৩৩ সালে ভিজি-অ্য ভীলাগ্নাক (ইন্ড অফ দ্য ওয়ার্ল্ড) শিরোণামে প্রকাশিত হয়েছিল।

এর কিছুদিন পর লাজলো জাভোর হাঙ্গেরীয় ভাষায় লেখা একটি কবিতা নিয়ে সেরেস এর সাথে দেখা করেন।সম্প্রতি স্ত্রীর সাথে বিচ্ছেদ ঘটা লাজলো জাভোর এর সেই কবিতাটি সেরেসের অন্তর ছুঁয়ে গিয়েছিল।সেরেসের গানটি প্রকাশিত হলেও তা ততটা আলোড়ন তুলতে পারেনি স্রোতাদের মনে।তাই লাজলো জাভোর এর লিরিক্সে সেরেস গানটির আরেকটি সংস্করণ তৈরী করেন।লাজলো জাভোর এর এই সংস্করণে গানের শিরোণাম ছিল জুমোরো ভাসার্নাপ(গ্লোমি সানডে) । সেরেসের কম্পজিশন এ পল কামার ১৯৩৫ সালে হাঙ্গেরীয় ভাষায় প্রথম গানটি রেকর্ড করেন। গানের এই সংস্করণটি জনপ্রিয় হয়ে উঠে এবং এটি পরবর্তীতে হারানো প্রেমের প্রতীক হয়ে উঠে।
হাঙ্গেরিতে লাজলো জাভোর এর সংস্করণটি জনপ্রিয় হয়ে উঠার সাথে সাথে উল্লেখযোগ্যভাবে আত্মহত্যার হার বেড়ে যায়।সেরেসের সাবেক স্ত্রীও আত্মহত্যা করেন । শোনা যায় এক নারী গানটি প্লেয়ারে চালিয়ে লাফিয়ে পড়ে আত্মহত্যা করেছিলেন। আবার এক ব্যবসায়ীর পকেট থেকে সুইসাইড নোট হিসেবেও পাওয়া যায় গ্লোমি সানডে র লিরিক্স। হাঙ্গেরির দুই কিশোরী এই গান গাইতে গাইতেই ঝাঁপিয়ে পড়েছিল নদীতে ।ঘটনাগুলির সত্যতা নিশ্চিত করা না গেলেও মিথগুলো দিব্যি প্রচলিত রয়েছে মানুষের মুখে মুখে।
লাজলো জাভোর এর অরিজিনাল লিরিক্স এর ইংরেজী অনুবাদ :

Gloomy Sunday with a hundred white flowers
I was waiting for you my dearest with a prayer
A Sunday morning, chasing after my dreams
The carriage of my sorrow returned to me without you
It is since then that my Sundays have been forever sad
Tears my only drink, the sorrow my bread…

Gloomy Sunday

This last Sunday, my darling please come to me
There’ll be a priest, a coffin, a catafalque and a winding-sheet
There’ll be flowers for you, flowers and a coffin
Under the blossoming trees it will be my last journey
My eyes will be open, so that I could see you for a last time
Don’t be afraid of my eyes, I’m blessing you even in my death…

The last Sunday

হাঙ্গেরীয় কর্তৃপক্ষ শেষ পর্যন্ত গানটি জনসম্মুক্ষে প্রচার বন্ধ কারার নিষেধাজ্ঞা জাড়ি করে। সংবাদমাধ্যমে হাঙ্গেরীয় আত্মহত্যার গানটি প্রচার পাওয়ার পরপরই বিভিন্ন ভাষায় গানটি অনুবাদ করে রেকর্ড করা হতে থাকে।১৯৩৬ সালে হাঙ্গেরিয়ান এই গানটিকে ইংলিশে রেকর্ড করেন হল ক্যাম্প যেখানে কথাগুলো অনুবাদ করতে সহায়তা করেন স্যাম এম লিউইস। লিউইস এর সংস্করণটি ও জনপ্রিয় হয়। লিউইসের লেখা গানটিও সরাসরি প্ররোচিত করে আত্মহত্যার পথে। ধীরে ধীরে গানটির নামই হয়ে গেল হাঙ্গেরিয়ার আত্মঘাতী গান।

গানটির জের ধরে আমেরিকা ও হাঙ্গেরিতে আত্মহত্যা করেন ১৯ জন, মতান্তরে সংখ্যাটি ২০০ বলেও শোনা যায়। আমেরিকায় প্রকাশের এক সপ্তাহ পরে একটি দোকান সহকারীকে তার কর্মস্থলে ফাঁসিতে ঝুলন্ত অবস্থায় পাওয়া যায়।ঘটনাস্থলে নোটে লেখা পাওয়া যায় গ্লোমি সানডের লিরিক্স তদন্তে এটি আত্মহত্যা বলে ঘোষনা করা হয়। নিউইয়র্কের একটি বড় এজেন্সিের সেক্রেটারি তার ফ্ল্যাটে আত্মহত্যা করেন এবং তিনি একটি সুইসাইড নোট রেখেছিলেন, তার নোটে তিনি লিখেছিলেন, তার অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় যেন “গ্লোমি সানডে” বাজানো হয়। বার্লিনের একটি বারে অতিথিদের একজন পারফর্মিং ব্যান্ডকে তার জন্য গ্লোমি সানডে বাজানোর অনুরোধ করেছিলেন এবং এটি শেষ হয়ে গেলে তিনি তত্ক্ষণাত্ বাইরে গিয়ে মাথায় গুলি করে আত্মহত্যা করেন।

বর্তমানে গানটির যে সংস্করণ সর্বত্র শোনা যায় তা ১৯৪১ সালে বিলি হলিডে রেকর্ড করেন। বিলি হলিডে এতে স্যাম এম লিউইস এর লিরিক্সের পাশাপাশি আরো একটি প্যারা সংযুক্ত করেন । এটিও তুমুল জনপ্রিয়তা পায়।

বিলি হলিডে’র সংস্করণ এর লিরিক্স :

Sunday is gloomy,
My hours are slumberless
Dearest the shadows
I live with are numberless
Little white flowers
Will never awaken you
Not where the black coaches
Sorrow has taken you
Angels have no thoughts
Of ever returning you
Wouldn’t they be angry
If I thought of joining you?

Gloomy sunday

Gloomy is sunday,
With shadows I spend it all
My heart and i
Have decided to end it all
Soon there’ll be candles
And prayers that are said I know
But let them not weep
Let them know that I’m glad to go
Death is no dream
For in death I’m caressing you
With the last breath of my soul
I’ll be blessing you

Gloomy sunday

Dreaming, I was only dreaming
I wake and I find you asleep
In the deep of my heart here
Darling I hope
That my dream never haunted you
My heart is telling you
How much I wanted you
Gloomy sunday

We Dare You to Listen to “Gloomy Sunday” — The Song That Kills ...

 

গ্লোমি সানডে গানটি আত্মহত্যার প্ররোচনা দেওয়ার জন্য যুক্তরাষ্ট্রে নিষিদ্ধ করা হয়েছিল।৪০ এর দশকে বিবিসি বিলি হলিডের সংস্করণটি প্রচার বন্ধ করে দিয়েছিল। ২০০২ সালে এসে গানটির উপর আরোপিত নিষেধাজ্ঞা প্রত্যাহার করে রেডিও চ্যানেলগুলো।

গ্লোমি সানডে র ৩৫ বছর পরে ১৯৬৮ সালে গানটি গাইতে গাইতে রেজসো সেরেস তার চার তলা অ্যাপার্টমেন্ট থেকে লাফিয়ে পড়ে আত্মহত্যার চেস্টা করেন ।সেই যাত্রায় বেচে গেলেও পরে হসপিটালে তিনি গলায় তার পেচিয়ে আত্মহত্যা করেন।

তবুও গানটিকে ঘিরে সবার কৌতূহলের যেন কোনো শেষ নেই। কেন গানটি এত বেশি মানুষের মৃত্যুর কারণ হয়ে দাঁড়ালো তা আজও এক রহস্য।
এলভিস কোস্টেলো, সারাহ ম্যাকল্যাচলান, হেথার নোভা প্রমুখ সংগীত শিল্পী সাম্প্রতিক সময়ে গ্লোমি সানডে’র নতুন নতুন সংস্করণ রেকর্ড করেছেন। গ্লোমি সানডে আছে – থাকবে ইতিহাস হয়ে।

মতামত জানান